Är optimal det mest ultimata ordet? Eller är ordet ultimat det mest optimala?


En kollega fick mig att fundera över dessa ord i dag. Å ena sidan: optimal. Å andra sidan: ultimal. Vilket är det allra bäst om du vill säga "det allra bästa"? Jag bollar vidare frågan. Språkrådet tar emot:

Svaret
- Ordet ultimat betyder ’slutgiltig’ i meningen ‘bäst, omöjlig att förbättra’. Ordet har kommit in i svenskan ganska nyligen (1998 i Svenska Akademiens ordlista, SAOL), förmodligen efter eng. ultimate.
- Ordet optimal betyder ‘bästa möjliga, mest gynnsam’ (och är stört omöjligt att komparera).

Vad säger du? Vilket ord väljer du – om du måste välja?

13 kommentarer

Magnus oktober 11th, 2007

Spontant håller jag med Språkrådet här.
Ultimat låter mer extremt och nästan orealistiskt, eller ouppnåligt.
Optimalt låter mer möjligt under rådande förhållanden.
Ur ett annat perspektiv kan man tycka att ultimat låter anglosaxiskt, lämpat för ”catchy-business-commercials”, och optimalt låter mer vetenskapligt förankrat, lämpat för informativ text.

Macke K oktober 11th, 2007

Mest gynnsam eller omöjlig att förbättra. Hmm… Optimal känns som något för en helhet, ultimat för delmomenten. 3 av 4 moment är ultimata, men lösningen är ändå optimal. Inte helt ultimat, men ändå optimal. Kanske spelar t ex priset in. Fattar ni vad jag är ute efter?

lord Fredruk oktober 11th, 2007

Det finns en finfin anglicism för slutgiltig: Terminal. Funkar dock inte så bra på ren svenska. Än.

Frida oktober 11th, 2007

Optimalt!

Carita oktober 12th, 2007

Ultimat!
Jag är så trött på optimalt och optimerade system/organisationer… Optimalt är bäst möjliga under rådande omständigheter.
Ultimat är bäst, utan kompromisser.

Fredrik Hansson oktober 12th, 2007

Det beror på sammanhanget.

Optimalt för mig handlar om matematiska samband. Ta till exempel Phillipskurvan som anger det optimala läget mellan inflation och arbetslöshet.

Ultimat känns mer som skryt om någonting som är utvecklat till fulländning. Ju löjligare grej, desto oftare tycker jag mig se ordet (”den ultimata dammsugaren”)

Jag försöker att undvika båda orden. Tycker det är bättre att förklara vad det är som är så optimalt/ultimat, än att låta läsaren lista ut det själv.

Magnus F oktober 12th, 2007

Kan man inte få läsaren att förstå en produkts eller tjänsts förträfflighet utan att använda optimalt/ultimat ska man inte vara copywriter.

Optimalt/ultimat är inte reklamord, det är beskrivande ord att använda i ”vanligt” språk.

”Förutsättningarna var långt ifrån optimala” beskriver något. Att säga att man har en optimal eller ultimat tjänst är bara trams. Det ska mottagaren förstå genom att läsa texten, inte genom att skrivas på näsan.

Det tror åtminstone jag är det optimala. :-)

Fredrik R oktober 12th, 2007

Håller med Magnus F.

Fredo oktober 12th, 2007

Optimal är för mig lättare att härleda till i kommunikation mellan t ex företag och slutkund. Eftersom ultimat är relativt nytt är det antagligen också mindre inarbetat hos folk och därmed också mer svårkommunicerat. Ultimat ger mig också associationer till teknik medan optimal mer är kopplat till mer mänskliga värden. Däremot skulle jag aldrig använda någon av dem i kommunikation.

Per oktober 13th, 2007

Skönt att någon äntligen tar upp det här. Optimal är ett svenskt ord för »bästa möjliga«, men under de senaste tio åren har vi tagit bruk av engelskans »ultimate« (slutlig eller slutgiltig) och stor förvirring har uppstått. Och så lär det fortsätta tills något av uttrycken vinner över det andra.

Jöns oktober 15th, 2007

Optimalt är det ultimata ordet.

Linda oktober 29th, 2007

Såg det söta nyphåhittade ordet ”multimal” någonstans, tyckte det passade att nämnas i den här samlingen. Den multimala guidesajten. =)

Vad jag tänker är att vi egentligen inte längre tror på slutgiltiga lösningar. Det gör att ultimat signalerar en anti-utvecklingstro, att inget går att förbättra. Ordet känns gammalt, liksom.

Men ibland blir optimalt för mjäkigt. Vi vill inte tänka på att det finns begränsningar. Allt säga ”bästa möjliga” talar om att vissa saker är omöjligt.

Den ultimata bioupplevelsen.
Den optimala bioupplevelsen.
Den maximala bioupplevelsen.
Den bästa möjliga bioupplevelsen.
Den totala bioupplevelsen.
Den bästa bioupplevelsen.

Nä, det gick inte. Jag vill inte ha varken optimal eller ultimat. Bäst räcker.

Mattias oktober 31st, 2007

Linda: Jag tycker multimal är ett fint ord. Tyvärr är det något svårt att uttala, och ännu lite svårare att direkt förstå betydelsen av.

Jag gillar din utläggning kring ultimat och optimal. Kanske räcker det med bäst.

Skriv en kommentar